Anonim

Pada hari Khamis 6 Julai, Perdana Menteri Jepun Shinzō Abe, presiden Suruhanjaya Eropah Jean-Claude Juncker dan Presiden Majlis Eropah Donald Tusk menandatangani perjanjian politik, membentuk unsur-unsur utama Perjanjian Perdagangan Bebas UE-Jepun (FTA).

Walaupun beberapa butiran teknikal masih belum diputuskan, perjanjian itu akan menyaksikan eksport bahan-bahan dari EU seperti malt, kanji kentang, serbuk susu skim, mentega dan whey mendapat manfaat dari kuota yang penting, sama ada bebas cukai atau tugas yang dikurangkan.

Ia juga akan membuang duti kastam untuk produk makanan diproses seperti pasta, coklat, serbuk koko, gula-gula, kuih-muih, biskut, derivatif kanji, tomato dan sos tomato yang disediakan.

Hari ini, Jepun adalah pasaran keempat terbesar EU untuk eksport pertanian (makanan dan minuman), dengan nilai tahunan melebihi € 5.7 bilion.

Apabila kesepakatan berjalan, kira-kira 85% produk makanan pertanian EU (dalam talian tarif) akan dibenarkan memasuki Jepun bebas cukai sepenuhnya.

Duti eksport yang tinggi sebanyak 29.8% ke atas keju keras seperti Gouda dan Cheddar, akan dikeluarkan sementara kuota bebas cukai akan ditetapkan untuk keju segar seperti Mozzarella.

Tarif ke atas eksport wain (pada masa ini 15%) akan dihapuskan, menjadikan pasaran eksport yang lebih menarik lebih-lebih lagi untuk pembuat wain Eropah. Eksport wain dari negara anggota ke Jepun bernilai sekitar € 1 bilion, menjadikannya eksport pertanian terbesar kedua EU ke Jepun dengan nilai.

Perjanjian EU-Japan akan membolehkan negara anggota EU meningkatkan eksport daging lembu ke Jepun dengan ketara sambil membenarkan perdagangan bebas cukai dalam produk daging babi yang diproses dan perdagangan bebas cukai untuk daging babi segar.

Di bawah perjanjian itu, Jepun akan mengenali lebih daripada 200 Petunjuk Geografi Eropah untuk produk makanan dan minuman.

Roquefort, Aceto Balsamico di Modena, Prosecco, Jambon d'Ardenne, Tiroler Speck, Polska Wódka, Queso Manchego, Lübecker Marzipan dan Irish Whiskey adalah beberapa produk yang mendapat manfaat daripada perlindungan yang sama di Jepun seperti di Eropah.

Perjanjian itu juga akan melihat kuota import dan semua tarif produk perikanan yang dibatalkan. "Ini bermakna harga yang lebih baik bagi pengguna EU dan peluang eksport besar untuk industri EU, " kata kenyataan yang dikeluarkan oleh Suruhanjaya Eropah.

Reaksi

Perjanjian itu diterima secara meluas oleh pemain industri makanan Eropah. Ketua Pengarah FoodDrinkEurope, persatuan yang mewakili kepentingan pengeluar makanan Eropah, Mella Frewen, berkata urus niaga itu adalah " pemangkin untuk pekerjaan dan pertumbuhan" .

"Pengilang makanan dan minuman Eropah dan rantaian agri-makanan yang lebih luas berdiri untuk memperolehi perjanjian bercita-cita tinggi dengan Jepun, " katanya. "Perjanjian itu akan membantu

Image

tingkatkan padang permainan dengan pesaing dan negara lain yang sudah mempunyai aturan keutamaan dengan Jepun . "

Setiausaha Agung Copa dan Cogeca, Pekka Pesonen, berkata ia menyaksikan peluang untuk sektor daging, tenusu dan wain Eropah membuka pasaran Jepun. " Saya harap perjanjian itu dibungkus […] akan memberikan pendapatan yang lebih baik kepada petani, " tambahnya.

Ketua Persatuan Tenun Eropah (EDA), Alexander Anton, juga menyambut baik perjanjian itu, dengan mengatakan ia "merupakan pertanda baik bagi Eropa, untuk Jepang dan untuk perdagangan global […] terutama sejak Kemitraan Trans-Pasifik gagal dilaksanakan buat masa ini. "

Monique Goyens, ketua pengarah organisasi hak pengguna PAN-Eropah BEUC, berkata beliau gembira tidak melihat rujukan kepada sistem perlindungan pelaburan kontroversial (ICS).

Image

EU telah meletakkan Sistem Mahkamah Pelaburan yang diperbaharui di atas meja sekarang, dan satu kenyataan yang dikeluarkan oleh Suruhanjaya itu berkata ia kini akan menjangkau semua rakan kongsinya, termasuk Jepun, untuk bekerja ke arah penubuhan Mahkamah Pelaburan Multilateral.

Goyens menambah: " Bagi jawapan yang pasti mengenai sama ada pengguna boleh menyokong perjanjian ini, kami perlu melihat teks semasa fasa seterusnya. Dan ini memerlukan ketelusan bukan sahaja dari perunding Eropah, tetapi dari pihak Jepun juga.